「小学生国際会議」を無事開催 "International Conference for Primary School Students 2021" was held successfully.
3月28日(日)に「2021年 小学生国際会議」を無事開催しました。
日本、シンガポール、タイの3カ国の小学生がスクリーンに一堂に会し、テーマに沿ってお互いの意見を交換しました。
テーマ:「新型コロナウィルスの危機を経験して、あなたは何を思いましたか?」
期 日:2021年3月28日(日) March 28th (Sun) 日本時間14:00 - 16:00
参加者:各国の小学生 (Primary School Students from 3 countries.) *10 students each.
参加国:
日本 all over Japan
シンガポール Singapore
Pei Hwa Presbyterian Primary School
タイ(バンコク) Bangkok, Thailand
Rachawinit School
会 場:各家庭 from home
We've held "International Conference for Primary School Students 2021" on March 28th successfully.
Students from 3 countries (Japan, Singapore, Thailand) gathered on a screen and discussed together.
The theme was “What did you realize through experiencing the threat of Coronavirus?”
今回、日本側は初めて全国から参加者を募集しました。結果として、沖縄・兵庫・神奈川・北海道の小学生が参加してくれました。
<学校紹介> "School Introduction"
初めにお互いの学校を紹介しました。日本側は、沖縄と北海道の小学校の様子を紹介しました。
Firstly, we introduce our schools. We started from Japan side. As for Japan side, students join from different areas. Then we introduced schools in Okinawa and Hokkaido.
沖縄の小学校の紹介 Okinawa 北海道の小学校の紹介(写真は雪だるま) Hokkaido (snowman)
タイの小学校の紹介 Rachawinit 校の紹介 Thailand
シンガポールの小学校の紹介 Pei Hwa Presbyterian Primary School の紹介 Singapore
<持ち物紹介> "Introduction of school items"
その後、みんなで一斉に「持ち物紹介」をしました。学校で日ごろ使っているものや自分の作品を紹介します。
これは文化紹介を兼ねたものです。これまでは、お互いの伝統的な遊びなどを紹介しあっていたのですが、自宅からの参加なのでそれが出来ません。そこで、このようなかたちとなりました。
それぞれの国の教科書や授業で制作したもの、楽器、筆入れ、お気に入りのものなど、いろいろ興味深いものを紹介してくれました。
Then we moved to "Introduction of school items". Students showed school items they normally use at school.
This topic includes cultural exchange.
They introduced their textbooks, products during lessons, musical instruments, pen case, ...
<Japan>
理科の実験道具だそうです。 A tool at science class. (Electric light?)
図工の時間に作った作品
休校中に思ったことを描いた作品
<Thailand>
学校で使っているギター Personal Guitar at school.
レゴ作品
段ボールで作ったウクレレ Ukulele made by cardboard.
<Singapore>
学校行事で使うマイク MIC for school activities.
教科書 Text book.
<会議 「新型コロナウィルスの危機を経験して、あなたは何を思いましたか?」>
“What did you realize through experiencing the threat of Coronavirus?”
テーマについては、事前にワークシートに準備してもらい、会議中は手を挙げて自分の意見や考えを発表してもらいました。発表は自分の言葉でも英語でも構いません。必要であれば通訳します。
We asked everyone to fill the worksheet to answer the question in advance. We asked students to raise their hands to express their own opinions. They can express with their language. We translate into English if needed.
みんな積極的に発言してくれました。
They were very active to express their opinions.
<自由質問> "Fee questions"
最後に、お互い自由に質問をします。好きなアニメや漫画、映画など、何でも自由に聞きあいます。
今回は、「鬼滅の刃」の話題で盛り上がりました。海外でも既に人気です。
After the main theme, we had "Free question" time. Students can ask any questions to each other.
Anime is very popular for students in many countries. Now "Demon Slayer"(「鬼滅の刃」)is popular.
今回初めて日本全国から募集を行いました。
コロナ禍で会場に集まって開催することは出来ませんが、逆に自宅からの参加となるので場所を越えて参加できる大きな利点もあることがはっきりしました。
今後は、それぞれの利点を活かしながら、会場で行う方法と自宅から参加する方法共に活用していきたいと思います。
This is the first time we invited students from all over Japan.
It is still difficult to organize an activity to gather all students at one place, but there are some alternative merits to organize activities joining from homes.
We will continue organizing activities together with these 2 types according to cases.