Supratarka Activities

2019年3月の記事一覧

「2019年 高校生国際会議」を無事開催 "International Conference for High School Students 2019" was held.

3月21日(木)に「2019年 高校生国際会議」を無事開催しました。

今回は高校生が対象です。

日本(沖縄県)、台湾(台南市)、インドネシア(ジョグジャカルタ)、マレーシア(ペナン)の4カ国の高校生がスクリーンに一堂に会し、テーマに沿ってお互いの意見を交換しました。

今回のテーマは、「大人って何?」です。

また、それぞれの国における「大人になるための伝統行事や儀式」の紹介も行いました。

【開催期日】
2019年3月21日(木曜日)春分の日
日本時間 14:30 – 16:30
台湾 13:30 – 15:30
インドネシア 12:30 – 14:30
マレーシア 13:30 – 15:30

【会議参加者(4カ国)】
日本:恩納村及び県内在住高校生
台湾:新營高級中學 生徒(台南市)
インドネシア:SMP Negeri 2 Yogyakarta 生徒(ジョグジャカルタ)
マレーシア:Batu Kawan Secondary School 生徒(ペナン)

今回14名の高校生が参加してくれました。

「大人って何?」というテーマについて、3つの質問をもとに議論を進めます。誰にでもあてはまるテーマであり、またその分奥深いテーマなので、議論の展開が楽しみでした。

質問1:そもそも、大人って何?

質問2:理想の大人と、現実の大人について

質問3:どんな大人になりたい?

 

We've held "International Conference for High School Students 2019" on March 21 successfully.

Students from 4 countries (Japan, Taiwan, Indonesia, Malaysia) gathered on a screen and discussed together.

The theme is "What is an adult?".

We also introduced "Traditional events or rituals to become an adult" to each other.

【 Date 】
March 21, 2019
Japan: 14:30 - 16:30
Taiwan: 13:30 - 15:30
Indonesia: 12:30 - 14:30
Malaysia: 13:30 - 15:30

【 Participants 】
Japan: Students from Okinawa (from different schools)
Taiwan: Students of Sinying Senior High School (Tainan)
Indonesia: Students of SMP Negeri 2 Yogyakarta (Yogyakarta)
Malaysia: Students of Batu Kawan Secondary School (Penang)

14 students from different areas joined for the conference.

The main theme is "What is an adult?".

They discussed according to 3 actual questions.

Q1. What do you imagine an adult is?

Q2. What are the differences between real and ideal adult?

Q3. What kind of an adult do you want to become?

 

本番に向けた立ち位置などを確認します。
We are checking the position for presentation.

 

今回は、司会(二人)と通訳を高校生が担当します。
This time, we selected 2 hosts and a translator from the participants (students).

パソコンの操作は中学生が担当します。
Volunteer students (junior high school) are operating the PC.

さあ、本番です! 「みなさん、こんにちは!」
Now the conference has started! Hello everyone!

スクリーンにはこのように映ります。
They are from Japan, Taiwan, Indonesia, Malaysia. We exchanged greetings in local languages.

まずは、お互いの文化紹介という意味で、「大人になるための伝統行事や儀式」の紹介を行います。日本側からは、「成人式」を紹介します。
We started from Cutural Introduction. "Introduction of traditional events or rituals to become an adult." Japan side introduced Seijinshiki (Coming of Age Day ceremony).

英語で表現するのは、なかなか大変そうです。
It seems to be not easy to express in English.

台湾からは、「做十六歲」という行事の紹介がありました。
From Taiwan, Coming of age ceremony (16 years old) was introduced.

インドネシアからは、「Tarapan」という、女性のための儀式が紹介されました。
From Indonesia, "Tarapan" was introduced.

マレーシアからは、インド系の女性のための儀式が紹介されました。
From Malaysia, Coming of age ceremony for Indian women was introduced.

台湾からの説明中・・・
We are listening to the presentation.

紹介の内容を補足しています。
Adding explanation to the presentation.

質問も受け付けます。
We accept questions.

日本側からの質問です。
Questions from Japan side.

質問や意見を、中学生がホワイトボードに記録していきます。
Junior high school students are recording those messages.

 

本題「大人って何?」について、お互いの意見を交わしていきます。
Now, we are going to exchange opinions about "What is an adult?".

意見も質問も、4か国から自由に行います。
Anybody from any side (4 countries) can express one's opinion or ask question.

名残惜しいですが、そろそろ終了の時間です。
It is time to close the conference.

さようなら! また会いましょう!
See you gain! Good-bye!

さようなら!
Good bye!

 

本会議終了後、ワークシートに今日の会議のまとめを書いてもらいました。
After the conference, students are filling the worksheet to express their impressions or ideas of the conference.

みんな、それぞれ長い感想を書いていたので、いろいろと感じた所があるのでしょう。
Everyone was spending much time to write down their impressions. They must have a lot of things to say.

参加者全員に感想を述べてもらいました。
All participants expressed their impressions.

ボランティアスタッフの中学生にも感想を述べてもらいました。
Also the volunteer staff (junior high school students) expressed their impressions.

今回の会議参加者です。
Participants of the conference.

ボランティアスタッフも一緒に。
With volunteer staff.

 

今回初めて高校生を対象とした国際会議を開催しました。
やはり高校生にとっても価値あるものであることを納得したところです。

今回は、特に運営にも高校生に参加してもらいました。いろいろ大変でしたが、運営スタッフとして参加した高校生にとっても、よい経験となったこととも思います。

新聞社やテレビ局の取材がなかったのは残念ですが、このような同世代の子供たちが一堂に会してお互いの意見を直接交換する機会を提供する価値やその役割を、改めて確信することろです。

今後も、小学生・中学生・高校生対象の国際会議を定期的に開催していきます。

This is the first time to organize a conference for high school students.
Then we realized that it is also valuable for them to hold this kind of conferences.

This time, we invited high school students as main staff. It was not easy to organize it, but we are sure that they had important experiences as main staff.

Unfortunately, no reporters of newspapers or TV stations came to report the conference this time. But we are sure that it is quite imortant for children to meet each other and exchange ideas together globally, and it is our responsibility to offer that opportunity for children over the world.

We are going to organize this kind of video conferences or communication activities regularly.

 

会議の議事録を掲載します。

質問1:そもそも、大人って何?
Q1. What do you imagine an adult is?

質問2:理想の大人と、現実の大人について
Q2. What are the differences between real and ideal adult?

質問3:どんな大人になりたい?
Q3. What kind of an adult do you want to become?

その他
Other questions

 

会議参加者の感想をまとめました。

マレーシア、インドネシアはとても似ていて驚いた。
定期試験の時間を削ってまで会議に出てくれて、とてもうれしかった。
責任感を持ったり、他人に頼られたり、自信を持っているなど、どの国も考えは同じだということが分かった。
大人になっていく過程で、成熟した大人になれるように、いろんなことにチャレンジして学んでいきたい。
この日を迎えるまでいろいろあったけど、無事終えられてよかったです。
大人は責任感があるという意見が多かったので、そのような大人になりたいと思いました。
こんな会議はあまりないので、参加して楽しかったです。
どの国でも、考えていることは人間として同じなんだということが分かりました。
どの国も、責任感のある大人を理想としている。自分もそう思う。
このような場があることは、私にとってとてもうれしいです。
マレーシアも台湾もインドネシアも、みんなスムーズに英語を話していたし、自主的にたくさんの質問もしていたので、すごいなと思った。
やっぱり国によって儀式は違うけど、どのような大人になりたいかは似ていて、すごいなーって思いました。
たくさんの刺激を受けることができたけど、自分が思う大人についての考えは変わらなかった。
でも、「どんな大人になりたい?」のところでは、自分が考えている意見と同じだったので、国が違っても同じ考えがあった。
大人になったら、私も「バラの風呂」に入りたい。


Summary and Impressions of the conference of Students. (Japan side)

Most students thought that ideas of "an adult" are not very different each other even countries are different. On the other hand, traditions or rituals to become an adult are different to each other.

# I think Responsibility, Reliability by others, Self-confidence are the key words of "an adult" which seems to be almost the same to all sides.
# I realized that everybody in the world has almost the same idea as a human.
# On the way to become an adult, I want to try many things and learn, to become an matured person.
# I want to become an adult who has responsible to others. Because that was the opinion of many students.
# I couldn't express my opinion even I have prepared it in advance.
# There is not much chance to take an opportunity like this. Then I am very happy to join today.
# I was surprised that students of Malaysia and Indonesia are similar to each other.
# I am very happy to hear that some schools even changed their school schedules to join this conference.
# I am very surprised that students of Malaysia, Taiwan and Indonesia were all speaking in English and asking questions actively during the conference.
# I am happy to see different cultures and traditions from different countries.
# I want to take a Rose bath when I become an adult.
# I expect to continue this kind of conference in future.
# I am very happy to join this conference today.

「2019年 高校生国際会議」事前研修(2回目)を開催 2nd Preparation meeting of "International Conference for High School Students 2019" was held.

3月21日(木)に「2019年 高校生国際会議」第2回事前研修を開催しました。

このあと(午後)の本会議に向けた最後の事前研修です。

この事前研修で、発表内容に仕上げと、会議の簡単なリハーサルを行いました。

相手校3校が全て授業としての参加なので、こちらも相手に合わせて制服としました。

 

会場づくりや受付の準備から始めました。

各校の学校紹介を張り出しました。 台湾:新營高級中學

インドネシア:SMP Negeri 2 Yogyakarta

マレーシア:Batu Kawan Secondary School

やはり、最初は楽しくゲームから。(絵の伝言ゲーム)

今回は中学生がボランティアスタッフとして手伝ってくれます。

本会議の内容と今日の作業を確認します。

さっそくグループに分かれての作業です。これは、「大人になるための伝統行事や儀式」の紹介として「成人式」の資料を仕上げているところです。A3のパネルに写真を張って仕上げます。

こちらは、「大人について」の意見を、英語で発表できるように英文に仕上げています。短く分かりやすい表現にしなくてはなりません。

こちらは、前回の事前研修に参加してないメンバーを中心に、「大人について」の意見を交換し合って整理しているところです。まずは日本語での議論で各自の意見をまとめてもらいます。

このような形で、午後の本会議に向けた準備を進めました。

「2019年 高校生国際会議」事前研修を開催 Preparation meeting of "International Conference for High School Students 2019" was held.

3月16日(土)に「2019年 高校生国際会議」第1回事前研修を開催しました。

今日は10名の高校生が参加してくれました。(3月21日の第2回の事前研修からの参加者もいます。)

参加者は、いろいろな地域から来てくれています。

今回の事前研修は、まずはお互いの顔合わせと、3月21日の国際会議に向けた準備をするためのものです。

最初はみんな緊張しているので、毎回ゲームをやって仲良くなってもらいます。

今回は、「大人って何?」というテーマについて、3つの質問をもとに本番に向けた議論を行いました。誰にでもあてはまるテーマであり、またその分深いテーマなので、議論も途中途中沈黙を伴いながら、意見を述べ合ってくれました。みんなが納得する意見も多いので、言葉として引き出す工夫が必要だと感じたところです。

質問1:そもそも、大人って何?

質問2:理想の大人と、現実の大人について

質問3:どんな大人になりたい?

We held the first preparation meeting for "International Conference for High School Students 2019" on March 16.

10 students from different areas joined for the meeting. (Others are coming on March 21.)

This meeting was to meet together for the first time and prepare things for the conference on March 21.

The main theme is "What is an adult?". We gave them 3 questions about "adult" in advance, and they discussed those questions today.

We are very much looking forward to seeing the conference on March 21th.

Q1. What do you imagine an adult is?

Q2. What are the differences between real and ideal adult?

Q3. What kind of an adult do you want to become?

 

いつものごとく、まずはゲームから。

We always start from a game.

 

高校生実行委員に加えて、新しい参加者も加わっての自己紹介です。

Self introduction with new participants.

今回は中学生がボランティアスタッフとして手伝ってくれます。

Junior high shcool students are helping as volunteer staff.

事前ワークシートに3つの質問をしてあります。それをもとに、「大人」について議論をしました。

3 questions related to the theme are given to participants in advance. They discussed “What is an adult?” according to those 3 questions.

一通りの議論の後、本番に向けて各自が自分の意見を英語に直していきます。

また、うしろの方では、お互いの文化紹介という意味で、「大人になるための伝統行事や儀式」について準備しています。

After discussion, they translate their opinions into English so that they can express their opinions in English.

Others are preparing "Introduction of traditional events or rituals to become an adult" at back side.

以下に、今回出た意見を記載します。急いで記録したので、そのあたりは大目に見てくださいね。^^

These are the opinions at today's discussion.

事前研修の参加者のメンバーです。

Members of today's meeting.

「2019年 「高校生国際会議」実行委員会開催 Committee meeting of "International Conference 2019 for High School Students" was held.

3月2日に、「2019年 高校生国際会議」開催のための実行委員会を行いました。(第3回)

今回は、募集の役割分担と、事前研修に向けた準備です。各学校にポスターを張って、個別に案内をしていきます。

次回は、3月16日の事前研修となります。

We held a committee meeting of the conference on March 2.

We discussed how we share information to schools.

The next event will be a preparation meeting for the conference on March 16.