Supratarka Activities

スプラタルカの活動

「高校生地球市民会議」を無事開催 "Global Communication for High School Students 2023" was held successfully.

11月23日(木)に「2023年 高校生地球市民会議」を無事開催しました。
日本、タイ、マレーシアの高校生がスクリーンに一堂に会し、テーマに沿ってお互いの意見を交換しました。

We've held "Global Communication for High School Students 2023" on November 23rd successfully.
High school students from Japan, Thailand, Malaysia gathered on a screen and discussed together according to the theme.

テーマ:「2043.11.23」(20年後の社会と私)
     *今から20年後の社会の様子や自分自身について、根拠を示して想像する。

Theme: "2043.11.23" (Society and myself after 20 years.)
              *Imagine what society and myself will be like 20 years from now, showing evidences.

期 日:2023年11月23日(木) November 23rd (Thu) 日本時間15:00 - 18:00

参加者:各国の高校生 High School Students (15 - 18 years old)

参加国:日本 (Japan):沖縄の高校生 from various schools in Okinawa
    マレーシア (Malaysia):Batu Kawan Secondary School students
    タイ (Thailand):Rachawinit School students

会 場:日本:読谷村文化センター (Yomitan-son Cultural Center)、マレーシア・タイ:学校内 (at school)

タイ側の様子 Thai side:

Each side prepared 2 different presentations according to the theme.

The theme was "Society in 20 years," and we were looking forward to seeing what kind of content would come out in each country,
Basically there seemed to be not very different from each other, such as bright futures and un-bright futures.
In that sense, Japan's image of an un-bright future had a different perspective.
The subtitle was set as "Excessive Diversity and Japan".
Diversity is basically a good thing, but if it goes too far, problems may arise ...

Anyway, we hope that was a valuable experience for all participants.

「高校生 地球市民会議」の事前研修(1回目)Fist Preliminary Meeting for "Global Communication for High School Students"

11月12日に、1回目の事前研修を行いました。
新型コロナの影響で、4年ぶりの会場での開催となります。今回は、会場も読谷村文化センターとなりました。
応募者がまだ多くはありませんが、参加した高校生は積極的に意見やアイデアを出してくれました。明るい未来、厳しい未来、双方の意見が出てきます。
「20年後の未来の姿」について、最終的に2つの予想(アイデア)にまとめます。それぞれの国から2つの発表を行い、それらについて議論する予定です。
次回の事前研修はオンラインで行う予定です。

The first preliminary meeting was held on November 12th.
Due to the influence of the new coronavirus, this was the first time in four years that we could gather in a same place.
Although there are not many applicants yet, the high school students who participated actively offered their opinions and ideas.
There were opinions on both sides, whether it is a bright future or a grim future.
In the end, we will summarize two predictions (ideas) about what the future will look like in 20 years.
We will have two presentations from each country and discuss them.
The next meeting will be held online.

漢那小学校と新民國民小學との交流 Global Communication between Kanna ES & Sinmin ES

2023年7月11日に、沖縄県宜野座村の漢那小学校と台湾台南市の新民國民小學とのオンライン交流を実施しました。
スプラタルカとしては、我々の交流ネットワークを通して相手校の紹介や、実際の交流までを支援しました。

今回が、お互い初めての交流となります。
初めてという意味で、お互いの紹介を中心に交流を行いました。
具体的には、
1.地域の紹介
2.学校の紹介
3.文化の紹介(実演)
4.自由質問
という流れです。

文化の紹介として、漢那小学校では、エイサーの演舞と三線の演奏が披露されました。新民國民小學では、中国ゴマの実演と伝統料理の紹介がありました。

最初は緊張していた様子ですが、段々と打ち解けて、お互い楽しそうでした。

On July 11, 2023, an online exchange was held between Kanna Elementary School in Ginoza Village, Okinawa and Sinmin Elementary School in Tainan City, Taiwan.
Through our network of exchanges, Supratarka introduced partner schools, and also gave general support for the exchange.

This is the first time for both schools to try onlie international exchange.
In that sense, we interacted mainly by introducing each other.
1. Introduction of region
2. Introduction of school
3. Cultural introduction (demonstration)
4. Free questions

As an introduction to culture, Kanna Elementary School performed Eisa dance and Sanshin performance. Sinmin Elementary School performed Chinese Diabolo and introduced traditional cuisine.

They seemed nervous at first, but they gradually opened up to each other and seemed to enjoy each other.

<Japan>

<Taiwan>

「高校生地球市民会議」を無事開催 "Global Communication for High School Students 2022" was held successfully.

9月25日(日)に「2022年 高校生地球市民会議」を無事開催しました。
アジアを中心とした世界の高校生がスクリーンに一堂に会し、テーマに沿ってお互いの意見を交換しました。

We've held "Global Communication for High School Students 2022" on September 25th successfully.
Participants from different countries gathered on a screen and discussed together.

テーマ:「この問題どう解決したらいいですか? 知恵を貸してください!」
     (ひとりひとりが気になっている地球にやさしいことについて、みんなの知恵やアイデアを出し合う)

Theme: “How can I solve this problem? Please share your wisdom!”
              (Let's share ideas about Earth-friendly things that each of us are concerned about.)

期 日:2022年9月25日(日) September 25th (Sun) 日本時間14:00 - 17:00

参加者:各国の高校生 High School Students (15 - 18 years old)

参加国:日本、シンガポール、マレーシア、タイ、台湾、エジプト、インド、韓国
Nationality: Japan, Singapore, Malaysia, Thailand, Taiwan, Egypt, India, Korea

会 場:各家庭 from home

今回は、事前にLINEを使って、文章での交流や議論を進めていきました。
3グループに分かれて、それぞれで自己紹介や文化の紹介、そしてテーマについての議論を行いました。
その上で、本会議を開いたところです。
今回は、あえて議論をまとめず、ひとりひとりが環境問題について考えていることを紹介しあう形としました。その意味で、議論が集中できなかったかなとは感じたところです。

At this time, participants were working on SNS(LINE) with words in advance.
Participants are divided into 3 groups, and introduced themselves and exchange topics of daily life and also discuss together according to the theme on SNS.
After that, we had the plenary session.
This time, instead of summarizing the discussion, we decided to introduce each other's thoughts on environmental issues. In that sense, the discussion was not very much focused on a certain topic.

議論の一部を紹介します。

<二酸化炭素の削減について>
二酸化炭素の増加は、海にも影響していて、「海洋酸性化」を引き起こしている。その対策として、工場を移転させて、海から遠ざけてはどうか?
「炭素税」を導入してはどうか?
先進国が多くを排出しているので、先進国はもっと責任を負うべきだと思う。
我々に出来ることとして、二酸化炭素を吸収するために、植林してもっと緑を増やすべき。
二酸化炭素を削減する行動をしたらポイントがもらえる仕組みを作ったらどうか? (例えば、公共交通機関を利用したりエコバッグを利用したら、ポイントがもらえるなど。)

<プラスチックごみの問題について>
大企業に対してもっと訴えるべき。
マレーシアでは、「No Plastic Monday」がある。
生分解性プラスチックが早く普及してほしい。

<ごみ問題について>
マスクは簡単に分解されない。だから使い捨てマスクと再利用マスクを使い分けている。

Here are some of the discussions:

<Reduction of carbon dioxide emissions>
The increase in carbon dioxide also affects the oceans, causing "ocean acidification." As a countermeasure, why not relocate the factory and keep it away from the sea?
How about introducing a “carbon tax”?
I think developed countries should take more responsibility because they emit a lot.
What we can do is plant trees and increase greenery in order to absorb carbon dioxide.
We can make a system where we can get "points" if we act to reduce carbon dioxide. (For example, if we use public transportation or use eco bags, we can get points.)

<about the problem of plastic waste>
We should appeal more to big companies.
In Malaysia, there is "No Plastic Monday".
I hope that biodegradable plastics will spread quickly.

<about garbage problems>
The mask is not easily disassembled. Then we better use disposable masks and reusable masks rationally.

「高校生 地球市民会議」のグループ会議 Group Meeting for "Global Communication for High School Students"

 9月10日と12日に、「高校生 地球市民会議」グループごとの会議を開催しました。
 各グループごとに、既にSNS(LINE Group)上では自己紹介や学校の話などの交流が始まっています。3つのグループに分かれて交流しています。まずは、お互いの顔合わせという意味で、今回ミーティングを行いました。
 今週からテーマに沿った議論も始まります。

Group Meetings for "Global Communication for High Scool Students" were held on September 10th and 12th.
Exchange activities are already started on SNS (LINE Group) in 3 groups. They held these meetings so that they could see each other.
They are going to have discussions on SNS according to the theme from this week.


Group1


Group2


Group3